Canciones en quechua para el fortalecimiento de la expresión oral en quechua como L2 en niños y niñas de 5 años del Nivel Inicial de la Institución Educativa N°429-2 /Mx-P “Nueva Jerusalén”, Huanta 2022
Fecha
2023-12-17
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Escuela de Educación Superior Pedagógica Pública "José Salvador Cavero Ovalle"
Resumen
El presente trabajo de investigación denominado “Canciones en quechua para el fortalecimiento de la expresión oral en quechua como L2 en niños y niñas de 5 años del Nivel Inicial de la Institución Educativa N°429-2 /Mx-P “Nueva Jerusalén” Huanta, 2022, tuvo por objetivo determinar el nivel de influencia de la aplicación de canciones en quechua en la mejora de la expresión oral en quechua como l2 en niños y niñas de 5 años de edad del nivel inicial de la institución arriba mencionada, trabajo de investigación de tipo cuantitativo de nivel experimental que corresponde al diseño preexperimental con un solo grupo de pre test y post test, la muestra fue seleccionada por las características mismas del tipo de estudio, siendo una muestra no probabilística compuesta por 23 niños y niñas de 5 años de edad. La técnica que se utilizó fue la observación y el instrumento empleado fue la lista de cotejo. Se desarrollo en 10 actividades de segunda lengua, para el procesamiento de datos se utilizó el procesador estadístico SPSS versión 22. Para demostrar estadísticamente las hipótesis se aplicó la prueba de normalidad de Shapiro Wilk y para la prueba de hipótesis se utilizó el estadígrafo de Wilcoxon, concluyéndose con un grado de significancia del 5% y un nivel de confianza del 95%, la aplicación de canciones en quechua tiene influencia significativa en la mejora de la expresión oral del quechua como segunda lengua.
The present research work called “Songs in Quechua for the strengthening of oral expression in Quechua as L2 in 5-year-old boys and girls of the initial Level of the Educational Institution N°. 429-2/Mx-P Nueva Jerusalén de Huanta – 2022”, aimed to determine the level of influence of the application of songs in Quechua in the improvement of oral expression in Quechua as L2 in boys and girls of 5 years of age at the initial level of the above-mentioned institution, research work by quantitative type of experimental level that corresponds to the pre-experimental design with a single group of pre-test and post-test, the sample was selected by the characteristics of the type of study, being a non-probabilistic sample composed of 23 boys and girls of 5 years of age. The technique used was observation and the instrument used was the checklist. It was developed in 10 second language activities, for data processing the statistical processor SPSS version 22 was used. To statistically demonstrate the hypotheses, the Shapiro Wilk normality test was applied and the Wilcoxon Statistician was used to test the hypotheses. Concluding with a degree of significance of 5% and a confidence level of 95%, the application of songs in Quechua has a significant influence on the improvement of oral expression of Quechua as a second language.
Kay musuq yachay maskay llamkayniymi sutichakun “quechua simipi takikuna, quechua simi rimayta kallpanchan, chayllaraq yachapakuq warmakunapi, pichqa watayuqkunapi” kay llamkayniypim riksichikuni imaynatataq uña warmanchikuna quechua takikunawan, Quechua simi rimayta tuqyachinku, kallpanchanku. Kay llamkaytam llamkarqani chayllaraq yachapakuq warmakunawan inicial ñiqi pichqa watayuqkunawan “Nueva Jerusalen” sutiyuq yachay wasipi Huanta llaqtapi, iskay waranqa iskay chunka iskayniyuq watapi, iskay chunka kimsayuq warmakunawan. Kay musuq yachay maskaymi qari, warmi warmakunata Quechua runakuna kasqankuta qawarichin, riksichin. Quechua runa simiqa qatun yachaykuna apaqmi, Quechua runa kayninchikta riksichiwaqninchik chaymi yachapakuq warmanchikuna mana pinqakuspa rimananku runa siminkuta sunqunkumanta kuyakuywan maypi chaypi kaspapas rimananku kuyakuywan, chayman qinataqmi huk simikunatapas kuyakuywan waqaychanqaku, runa masinkunata kuyanqaku. Chayraykum amawtakuna hamutaykuspa sunqunmantapuni sasachakuyninkunata taspirispa musuq yachaykunata maskarispan, warmakunapaq qina takikunata akllaykuspa yachayninkunamanta, kaysayninkunamanta, yachay wasipi, Quechua runa siminchikta yachachinan warmakunapa umanpi, sunqunpi takianampaq. Kay musuq yachay maskay llankaymi chunka kuti llankaypi tupachisqa, qari, warmi warmakunapi qipanampaq, kay musuq yachay maskay llamkaymi qipa qamuq amawtakuna musuq yachay maskaynimpi yanapakunanpaq.
The present research work called “Songs in Quechua for the strengthening of oral expression in Quechua as L2 in 5-year-old boys and girls of the initial Level of the Educational Institution N°. 429-2/Mx-P Nueva Jerusalén de Huanta – 2022”, aimed to determine the level of influence of the application of songs in Quechua in the improvement of oral expression in Quechua as L2 in boys and girls of 5 years of age at the initial level of the above-mentioned institution, research work by quantitative type of experimental level that corresponds to the pre-experimental design with a single group of pre-test and post-test, the sample was selected by the characteristics of the type of study, being a non-probabilistic sample composed of 23 boys and girls of 5 years of age. The technique used was observation and the instrument used was the checklist. It was developed in 10 second language activities, for data processing the statistical processor SPSS version 22 was used. To statistically demonstrate the hypotheses, the Shapiro Wilk normality test was applied and the Wilcoxon Statistician was used to test the hypotheses. Concluding with a degree of significance of 5% and a confidence level of 95%, the application of songs in Quechua has a significant influence on the improvement of oral expression of Quechua as a second language.
Kay musuq yachay maskay llamkayniymi sutichakun “quechua simipi takikuna, quechua simi rimayta kallpanchan, chayllaraq yachapakuq warmakunapi, pichqa watayuqkunapi” kay llamkayniypim riksichikuni imaynatataq uña warmanchikuna quechua takikunawan, Quechua simi rimayta tuqyachinku, kallpanchanku. Kay llamkaytam llamkarqani chayllaraq yachapakuq warmakunawan inicial ñiqi pichqa watayuqkunawan “Nueva Jerusalen” sutiyuq yachay wasipi Huanta llaqtapi, iskay waranqa iskay chunka iskayniyuq watapi, iskay chunka kimsayuq warmakunawan. Kay musuq yachay maskaymi qari, warmi warmakunata Quechua runakuna kasqankuta qawarichin, riksichin. Quechua runa simiqa qatun yachaykuna apaqmi, Quechua runa kayninchikta riksichiwaqninchik chaymi yachapakuq warmanchikuna mana pinqakuspa rimananku runa siminkuta sunqunkumanta kuyakuywan maypi chaypi kaspapas rimananku kuyakuywan, chayman qinataqmi huk simikunatapas kuyakuywan waqaychanqaku, runa masinkunata kuyanqaku. Chayraykum amawtakuna hamutaykuspa sunqunmantapuni sasachakuyninkunata taspirispa musuq yachaykunata maskarispan, warmakunapaq qina takikunata akllaykuspa yachayninkunamanta, kaysayninkunamanta, yachay wasipi, Quechua runa siminchikta yachachinan warmakunapa umanpi, sunqunpi takianampaq. Kay musuq yachay maskay llankaymi chunka kuti llankaypi tupachisqa, qari, warmi warmakunapi qipanampaq, kay musuq yachay maskay llamkaymi qipa qamuq amawtakuna musuq yachay maskaynimpi yanapakunanpaq.
Descripción
Palabras clave
Canciones, Expresión oral, Songs, Takikuna, Oral expression, Quechua simi rimay